博客來精選推薦Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada





Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada





Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada 評價



網友滿意度:

台中水晶專賣店

要來讓自己熟悉另外學的第二語言

最快又最方便的做法就是閱讀了!!(個人經驗)

像這本

Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada

就是我在研讀書籍~ 主因當然是因為類別喜歡啦~

而且難度來說~~ 還~~~算OK啦XD

所以推薦給獨立自主學外語的朋友們唷!

有喜歡趕快手刀搶購吧!





博客來e-coupon傳送門

Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada



本週熱銷商品:





Kingdom of Olives and Ash- Writers Confront the Occupation







Traditions- Essays on the Japanese Martial Arts and Ways







商品訊息功能:

商品訊息描述:

Nabokov’s translation of Pushkin’s Eugene Onegin (1964) and its accompanyingCommentary, along with Ada, or Ardor (1969), his densely allusive late English language novel, have appeared nearly inscrutable to many interpreters of his work. If not outright failures, they are often considered relatively unsuccessful curiosities. In Bozovic’s insightful study, these key texts reveal Nabokov’s ambitions to reimagine a canon of nineteenth- and twentieth-century Western masterpieces with Russian literature as a central, rather than marginal, strain. Nabokov’s scholarly work, translations, and lectures on literature bear resemblance to New Critical canon reformations; however, Nabokov’s canon is pointedly translingual and transnational and serves to legitimize his own literary practice. The new angles and theoretical framework offered byNabokov’s Canon help us to understand why Nabokov’s provocative monuments remain powerful source texts for several generations of diverse international writers, as well as richly productive material for visual, cinematic, musical, and other artistic adaptations.


商品訊息簡述:

  • 作者: Bozovic, Marijeta
  • 原文出版社:Northwestern Univ Pr
  • 出版日期:2016/05/31
  • 語言:英文


Nabokov’s Canon- From Onegin to Ada





文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 murphyan1800 的頭像
murphyan1800

亦夢的好物介紹

murphyan1800 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)